Finding grave sites of American historical figures, prominent and obscure, are a part of what makes me tick. What happened to Admiral John Paul Jones after he died in Paris is a story that Scott Martelle reveals in his book, The Admiral and the Ambassador: One Man's Obsessive Search for the Body of John Paul Jones. The man who searched for the body is Horace Porter, an American businessman and confidant of many political figures of the day who eventually becomes the U.S Ambassador to France during the Mckinley administration.
Martelle weaves a fascinating mystery the involves the Revolutionary War, Paris during their revolution and advances to the Civil War, the Spanish-American War and the McKinley assassination. All of which had minor and major roles in the burial, disappearance and eventual recovery of the bones of John Paul Jones.
The research is top notch and the story breezes along, like a good mystery should. There's a lot of depth to the main characters involved. You get a real feel for the life Porter had as an Ambassador and the lives diplomats led during that era. The story does not bore, but pulls you in. You know the body is going to be found but how, and when?
Really enjoyed the Hell out of this book. A fine read for history buffs and lovers of a good political mystery.
Showing posts with label france. Show all posts
Showing posts with label france. Show all posts
Sunday, June 22, 2014
Friday, August 23, 2013
Spam folder part deux
Bonjour
Je vous contact aujourd'hui car bien vrai que l'on ne se connait pas cela n’empкche ce geste de ma part. Je me nomme Mme Patricia Lagache nйe en France, mais pour raison particulier j'ai du кtre un aventurier а la recherche de je ne sais quoi.
La raison qui me pousse а vous est la suivante :Je voudrais passer par votre canal pour faire une oeuvre de charite anonyme dans votre dйpartement. Je suis nйe le 02 Juillet 1925 а la Saint-Philibert de Lille .C'est une donation en quelque sorte et elle s'eleve a la somme de 2.7 millions d'euros. Ma situation matrimoniale est telle que je n'ai ni mari et encore moins d'enfant а qui je pourrais lйguer cet hйritage, et je souffre prйsentement d'une maladie potentiellement mortelle, une esthesioneuroblastome, maladie orpheline et incurable, qui se dйveloppe dans la cavitй nasale et qui dйforme cruellement le visage je suis donc condamne а une mort certaine. C'est pour cela que je voudrais de maniйrй gracieuse et dans le souci d'aider les enfants dйmunis vous donner ce dit hйritage pour rйaliser cette њuvre de charitй .
Si vous кtes d'accord je voudrais avoir les informations suivantes :
Votre nom complet,
Vos contact ;
Un numйro de fax si possible;
Je compte sur votre bonne volontй et aussi le bon usage de ces fonds pour cette oeuvre.
Mme Patricia Lagache

And in Google Translate:
Hello
I touch you today as true that we do not know is it empкche gesture on my part. My name is Patricia Lagache nйe in France, but especially because I had to be a adventurer seeking а whatever.
The reason why I а you is this: I want to go through your channel to an anonymous charity work in your department. I was born on July 2, 1925 а Saint-Philibert de Lille. This is a gift somehow and it rises to the sum of € 2.7 million. My matrimoniale situation is such that I have neither husband and even less child а whom I could lйguer this inheritance, and I suffers prйsentement of an orphan and incurable potentially deadly disease, a esthesioneuroblastoma, disease, which dйveloppe in the nasal cavitй and which dйforme cruelly the face I therefore am condemns а certain death. That is why I want to maniйrй graceful and in order to help children dйmunis give you that says this inheritance for rйaliser њuvre of charity.
If you're agree I would have the following information:
Your full name,
Your contact;
A SERIAL NUMBER fax if possible;
I count on your good's will and also the proper use of these funds for this work.
Patricia Lagache
Je vous contact aujourd'hui car bien vrai que l'on ne se connait pas cela n’empкche ce geste de ma part. Je me nomme Mme Patricia Lagache nйe en France, mais pour raison particulier j'ai du кtre un aventurier а la recherche de je ne sais quoi.
La raison qui me pousse а vous est la suivante :Je voudrais passer par votre canal pour faire une oeuvre de charite anonyme dans votre dйpartement. Je suis nйe le 02 Juillet 1925 а la Saint-Philibert de Lille .C'est une donation en quelque sorte et elle s'eleve a la somme de 2.7 millions d'euros. Ma situation matrimoniale est telle que je n'ai ni mari et encore moins d'enfant а qui je pourrais lйguer cet hйritage, et je souffre prйsentement d'une maladie potentiellement mortelle, une esthesioneuroblastome, maladie orpheline et incurable, qui se dйveloppe dans la cavitй nasale et qui dйforme cruellement le visage je suis donc condamne а une mort certaine. C'est pour cela que je voudrais de maniйrй gracieuse et dans le souci d'aider les enfants dйmunis vous donner ce dit hйritage pour rйaliser cette њuvre de charitй .
Si vous кtes d'accord je voudrais avoir les informations suivantes :
Votre nom complet,
Vos contact ;
Un numйro de fax si possible;
Je compte sur votre bonne volontй et aussi le bon usage de ces fonds pour cette oeuvre.
Mme Patricia Lagache

And in Google Translate:
Hello
I touch you today as true that we do not know is it empкche gesture on my part. My name is Patricia Lagache nйe in France, but especially because I had to be a adventurer seeking а whatever.
The reason why I а you is this: I want to go through your channel to an anonymous charity work in your department. I was born on July 2, 1925 а Saint-Philibert de Lille. This is a gift somehow and it rises to the sum of € 2.7 million. My matrimoniale situation is such that I have neither husband and even less child а whom I could lйguer this inheritance, and I suffers prйsentement of an orphan and incurable potentially deadly disease, a esthesioneuroblastoma, disease, which dйveloppe in the nasal cavitй and which dйforme cruelly the face I therefore am condemns а certain death. That is why I want to maniйrй graceful and in order to help children dйmunis give you that says this inheritance for rйaliser њuvre of charity.
If you're agree I would have the following information:
Your full name,
Your contact;
A SERIAL NUMBER fax if possible;
I count on your good's will and also the proper use of these funds for this work.
Patricia Lagache
Subscribe to:
Posts (Atom)